Your cart (0 item)
|
Format: consiliis animum fatigas? Label & Cat.Number: quid aeternis minorem Release Year: 2018 Note: "It is sound, navigation and prior to translation. Here is abroad."
- ESSAY for TROUM TRANSFORMATION TAPES double CD, July 2018 More InfoTroum dreamsquid aeternis minorem consiliis animum fatigas? Cur non sub alta vel platano, vel hac pinu iacentes .... (Horatius, carm. 2,11,13) Why lying on dying, never we'll be with eternity, Hear no evil, no bad under this tree, Lay, see and be, here, no worry with me. About Horatius we read in Nietzsche's "Götzen-Dämmerung" that in his poetry we find 'sound', 'position', 'term', what is with the words (Klang, Ort, Begriff) . This German romantic appreciated the artistry and effectivity, and he considered his own wording equal. Today, I feel free to take 'sound, position, term' to put compositions of Troum into the context of romanisation of German language what informed the romantic metaphor of music as a language. The challenge of translating Horatius into other languages, as Nietzsche had accentuated, is not to fail such artistry and effectivity. What I want to say is that compositions of Troum are more than romantic translations, beyond music as a language. Troum is sound, yes, and then listening is navigating, and listening then is without translation. The German romantics claimed art to be not of purpose, no, art were autonomous and a value in itself, so were a genius. Does that mean the compositions of Troum – when not dubbing it romantic – have a purpose? Troum's navigations are taking the listener beyond such question. It is not about purpose or autonomy, Troum is two composers together, Stefan Knappe and Martin Gitschel. Their collaborative compositions is band-work, there is no solo. Like technical stereo-navigation of pilots in early airplanes, their navigations are even not communicating questions or answers. Following and listening here is about sharing their state of navigation, their state of mind. Stefan contacted me in 1997 and told me about the end of Maeror Tri and a new project he had no name for at the time. I had collected most of Maeror Tri and contributed liner notes once. Moreover, Stefan was irritated how I could identify his hidden solo compositions on my own. Actually, after my time as a connoisseur of music I entered the sphere of musique concrete and drones for sort of cultivating my mind. I had already learned about the righthandedness of European music, had even read Wolfgang Scherer's dissertation "Babellogik" on the matter. Maeror Tri always seemed a soundtrack to my search for a new vantage point. Stefan liked my approach to revaluate the implicit morale of music, himself a lefthanded. When he told me Maeror Tri was disbanding and the new project needed a name, that occured right in time to jump to the new vantage point. Musique concrete and post-punk creativity had affected me, and Maeror Tri all that time reminded me of the restrictions of surreal or psychogeograhic composition some people like to dub the French and British accomplishments. Maeror Tri - cassette by cassette since 1988 - shed some sound on that fashion, sometimes ambient, sometimes industrial, sometimes drone. To me, the fascination came through a sense of game and improvisation, often leaving any boundaries of the genres behind. Some of their early cassettes seemed informed even by the very wish to stay beyond boundaries, an approach to go for a change of any game before. Reading the reviews in Vital Weekly, I find a similar appreciation with the editor. Such exploration of composition may have resulted in new awareness and reflection then in 1997, disbanding Maeror Tri and a new project may explain itself. And as I see it today, the new project went on to explore and navigate beyond any boundaries of genres. Changing games is a skill of the lefthanded. And again, Stefan was surprised watching me identifying his hidden solo compositions. I am righthanded, touched by surreal music and post-punk creativity, I am not a composer. And I will not out his solo compositions here, no. Nietzsche was a lefthanded, his skills surfaced in writing, and he was seemingly not selfaware of this natural skill and tending to curious vanity. His opinion about Horatius shows that in particular. Nietzsche never learned about the giveness of his skill when running his revaluation of all values. He was with the German romantic tradition all the time. And he had a certain selectivity who he liked to value, all were lefthanded (Goethe, Ceasar, Bismarck, Napoleon), all game changers, very skilled. In romantic music, Beethoven and Mozart were skilled brilliantly as such. In visual art, we may call Paul Klee an example. When Stefan needed a name for the new project, I was ready to try. I said "Traum". In English, dream. By 1997, my search for a new way of composition beyond the genres of 'improvised', 'free jazz', 'world music', 'industrial', 'ambient', 'noise', 'drone', 'musique concrete' and else had already ended in sort of disappointment. I was sure, that the romantic tradition and its relative surrealism encompassed my search well, but at the time I had little in hand. My short essay "Noise Culture" in Vital Weekly Supplement in 1996 was a result of my search. Then talking with Stefan, and by intuition I avoided consideration of material or procedure what is behind the genre division. During that talk I threw myself out of that and looked for the location in musical anthropology. I looked for the essence of the genres and opened gain. So it became "Traum". Stefan liked that immediately. He made it "Troum", just as if he knew the game change behind. To be clear, Troum is no music for Nietzscheans. And I am not a Nietzschean, although I have mastered in philosophy and know about him. His approach is restricted to values and valuation, in his case furthermore to the 'game' the values are framed by. That spoke to his nature and his romantic vanity. It happened, that I decided to leave Germany and I am teaching in China for eight years now. Here, musical anthropology is still a vantage point, and I am listening to Troum in Xian at the eastern end of the Silk Road. Troum had done great things, I like the long-trackers "Sen" and "Mare Idiophonica". The Tjukurrpa-trilogy is also with me here, and allow me to highlight the collaboration with Martyn Bates and raison d'être. My current favorite of Troum is "Acouasme". And if you know Horatius, yes, then you may be the right one to try Troum. It is sound, navigation and prior to translation. Here is abroad. Lutz Schridde, Xian, China, April 1st 2018 Horatius in German: Wozu, da er doch nicht gewachsen ist Ewigkeitsgedanken, willst du deinen Geist damit plagen? Warum wollen wir nicht unter der hohen Platane oder unter dieser Pinie liegen sorgenlos, .... This German translation is taken from Bernhard Kytzler, Horaz. Eine Einführung, Stuttgart 1996, page 176, on Nietzsche and Horatius see same page. The English version above is mine. |
© 2007 Drone Records | | Celler Strasse 33, 28205 Bremen, Germany | Privacy and cookies policy | Impressum / Allgemeine Geschaftsbedingungen / Haftungsausschluss | Links to the scene |